ウクライナ語マニュアル作成
- 【必須要件】
- ウクライナ語マニュアルは、適合性評価審査の際に提出する必須の書類です。
ウクライナでは適合性評価プロセスにおいて、技術文書の一部として取扱説明書の提出が求められます。 ウクライナ語マニュアルを作成する際には、ウクライナ国家規格(DSTU)に準拠し、作成言語はウクライナ語でなければなりません。
日本国内でウクライナ国家規格DSTU精通し準拠したウクライナ語マニュアルを作成できる企業は恐らくないと思います。単純に英文マニュアルをウクライナ語翻訳するだけではDSTUに準拠していない場合がほとんどです。
従って、国家規格に準拠していないマニュアルは、認証に伴う提出書類と認められない場合がある事に留意下さい。
取扱説明書は、仕様(Spec)、操作(使用)、特性、保守、廃棄などに関する重要な情報を含め、製品の安全な使用を保証するために作成されます。
具体的な適用規格や要件は製品によって異なるため、詳細についてはウクライナの認証機関や弊社専門家に相談されることをお勧めします。
マニュアルは、ウクライナ国家規格(DSTU)に準拠し、作成言語はウクライナ語でなければなりません。
ウクライナ語クレーンマニュアル見本
- 【注意要件】
- ウクライナ語使用の義務: ウクライナ国内で流通するすべての製品は、製品マニュアルをウクライナ語で提供することが法律で義務付けられています。
図やシンボルの使用:国際的に認められたシンボルやピクトグラムを使用することで、理解を容易にし、言語の壁を低くすることが奨励されています。
DSTU EN 82079-1: 使用説明書の作成に関するガイドライン。この規格は、技術文書(マニュアルを含む)の構成、記載方法、明確さに関する要求事項を規定しています。 - 【翻訳概要】
- ・弊社のウクライナ語マニュアル翻訳・作成費は、国内最安値(国内の1/2~1/3の価格)、高品質翻訳、短期納期を保証します。
・まずは、弊社を含め数社で見積を取得されて比較してみて下さい。
弊社のウクライナ語製作は以下の手順に基づき行います。
翻訳の為に提出戴くマニュアルは英語のマニュアルになり、それを基にウクライナ語翻訳・作成を行います。
①英語マニュアルとウクライナ国家規格(DSTU)との照合
②英文マニュアル本文のウクライナ語への翻訳
③英文マニュアル中の画像、グラフィックのチェック及び処理、翻訳
④ウクライナ語マニュアルの校正チェック
社内稟議用見積依頼 マニュアル翻訳・作成依頼
- 【翻訳スタッフ】
- プロフェッショナルな知見と正確で迅速なな翻訳サービスを提供します。数多くの日本企業からのご依頼を受け、DSTUに基づくウクライナ語翻訳マニュアルを作成しています。
Mariia Daria Olena Yevheniia